کانال تلگرام پخش آهنگ ناکامان 👈 nacaman@

منو سایت

دانلود آهنگ Seni Sana Birakmam از ابراهیم تاتلیس

آهنگ ابراهیم تاتلیس (8)

دانلود آهنگ Seni Sana Birakmam ابراهیم تاتلیس Ibrahim Tatlises ( امپراطور imparator ) با کیفیت بالا و با لینک مستقیم

به همراه متن و ترجمه فارسی این آهنگ ترکی غمگین :

Beni benden alırsan seni sana bırakmam
Yanı başımda olsan da bir adım bile atmam
Kadrimi kıymetimi sana olan sevgimi
Bilmedin bileceğin yok
Yalancı dostlarından elalemin lafından
Geçmedin geçeceğin yok

Bu gönül az mı kahrını çekti
Bensiz aşkın neye yarar ki
Kaç kere kırdın, yerlere attin
Yaralı kalbim affeder mi?

Sevgilim canım dedikçe
Kendini gizler oldun, peşinden sürüklendim ben
Çok mu değerli oldum

Bir aşk var birde aşık
İç içe karma karışık, seninle hiç bir ilgisi yok
Yalancı dostlarından elalemin lafından
Geçmedin geçeceğin yok

Bu gönül az mı kahrını çekti
Bensiz aşkın neye yarar ki
Kaç kere kırdın, yerlere attin
Yaralı kalbim affeder mi?

دانلود آهنگ Seni Sana Birakmam از ابراهیم تاتلیس

متن و ترجمه فارسی این آهنگ ترکی :

اگر من را از من بردارید، به شما اجازه نخواهم داد
حتی اگر شما در سر من بودید، حتی گام نداشتم
عشق من عشق من برای شماست
شما نمی دانید، می دانید
از دهان دوستان دروغین من
شما مجبور نیستید گذر کنید

این قلب کوچک افتاد
چه چیزی باعث می شود بدون من عاشق شوید
چند بار تو شکسته شده اید، در طبقه قرار بگیرید؟
آیا قلب آسیب دیده من را ببخشد؟

همانطور که دوست عزیزم می گوید
تو خودت را مخفی کردی و من تو را دنبال کردم
من خیلی با ارزش هستم

شما عشق می ورزید و عشق می ورزید
لانه مخلوط است، هیچ ارتباطی با شما ندارد
از دهان دوستان دروغین من
شما مجبور نیستید گذر کنید

این قلب کوچک افتاد
چه چیزی باعث می شود بدون من عاشق شوید
چند بار تو شکسته شده اید، در طبقه قرار بگیرید؟
آیا قلب آسیب دیده من را ببخشد؟

آرشیو آهنگ‌های ابراهیم تاتلیس

آهنگ‌های دیگر از ابراهیم تاتلیس



نظرات

دیدگاهتان را بنویسید

  1. alisam 1 مهر 1402

    ترجمه تون واقعا عالیه!همش اشتباهه

  2. ناشناس 24 اردیبهشت 1402

    Ne dedin sen?ne tercume bu.ne diyo

  3. ناشناس 24 اردیبهشت 1402

    جان به این ترجمه

  4. احبر 3 تیر 1401

    چه ترجمه سمی😂😂😂😂😂

  5. حسینم 18 اردیبهشت 1401

    – لانه مخلوط است ؛ به شما هیچ ربطی ندارد😐 … ترجمه چیه خداوکیلی یکم سوادتو ببر بالاتر

  6. metycpu 15 اردیبهشت 1401

    آقا شما ترجمه نکن!
    گوگل بهتر از تو ترجمه میکنه!

  7. محمدجواد شریف 23 آذر 1400

    مثلا ترجمه خط اولش میشه.. داری منو از خودم میگیری ولی من تو رو به حال خودت رها نمیکنم.. تولید محتوا میکنید حداقل درست بذارید کسانی که ترک نیستن تونن لذت ببرن از معنیش.. ولی ما ترکا کامل متوجه میشیم که معنیش چیه دوست عزیزم

  8. محمدجواد شریف 23 آذر 1400

    سلام.. عزیز افتضاح ترجمه کردی.. اصصصلا ترجمش این نیست

  9. محمد 30 شهریور 1400

    سلام
    متنی که ترجمه کرده اید کاملاً اشتباهه

  10. Benyamin 3 اردیبهشت 1400

    سلام ممنون از سایت خوبتون. ترجمه آهنگ یه مقدار نیاز به بازبینی بیشتری داره. گوگل معمولا اینجور جاها خوب عمل نمیکنه

  11. ناشناس 6 دی 1399

    واقعا برعکس ترجمه کردی متاسفم

  12. ناشناس 18 تیر 1399

    کاملا همشو اشتباه ترجمه کردین مکه مجبورین وقتی بلد نیستین

  13. ناشناس 30 اردیبهشت 1399

    یعنی. کشته مرده ترجمش ام

  14. سارا 27 اسفند 1398

    آخه چرا چرتوپرت نوشتی؟؟؟ایم مزخرفات چیه ای واااااای چقد خندیدم خجالت بکش بابا پاکش کن

  15. ناشناس 3 دی 1398

    ترجمش خیلی اشتباه داره خواهشن درست ترجمه کنین