کانال تلگرام پخش آهنگ ناکامان 👈 nacaman@

منو سایت

دانلود آهنگ ترکی Bi Tanem ابراهیم تاتلیس

آهنگ ابراهیم تاتلیس (10)

دانلود آهنگ ترکی Bi Tanem ابراهیم تاتلیس Ibrahim Tatlises ( امپراطور imparator ) با کیفیت بالا و با لینک مستقیم

به همراه متن و ترجمه فارسی این آهنگ ترکی غمگین :

Bir türküm Olsun ağıtlar yakan
یه ترانه ای داشته باشم که غمناک و پر سوز باشه
Bir sözüm olsun Destanlar yazan
یه سخنی داشته باشم مثل داستان ها و افسانه ها
Bir gülüm olsun Solmadan dursun
یه گلی داشته باشم که هیچ وقت از بین نره
Hiç kırılmasın Koparılmasın
هیچ وقت کنده نشه و هیچ وقت چیده نشه

Bi tanem
تنها کسم …
Deli gibi severim seni ben
تو را من دیوانه وار دوستت دارم
Özüm gibi severim seni ben
تو را من مثل خودم دوست دارم
Bu canima can ederim inan bi tanem
تو را جان جانان خودم می کنم ، باور کن تنها کسم
Bu başıma taç ederim inan seni ben
تو را تاج سرم می کنم ، باور کن ، تورا من

Bir yarim olsun Kalbimden vursun
یه یاری داشته باشم که عشقش به قلبم نفوذ کرده باشه
Bir oglum olsun Adı can olsun
یه پسری داشته باشم که اسمش جان باشه
Bir gecem olsun Seninle olan Ömrümü yanına Bırakan kalan
یه شبی را داشته باشم که عمری که با تو دارم را در کنارت آزادانه بمانم

Bi tanem
تنها کسم …
Deli gibi severim seni ben
تو را من دیوانه وار دوستت دارم
Özüm gibi severim seni ben
تو را من مثل خودم دوست دارم
Bu canima can ederim inan bi tanem
تو را جان جانان خودم می کنم ، باور کن تنها کسم
Bu başıma taç ederim inan seni ben
تو را تاج سرم می کنم ، باور کن ، تورا من

آرشیو آهنگ‌های ابراهیم تاتلیس

آهنگ‌های دیگر از ابراهیم تاتلیس


برچسب ها


نظرات

دیدگاهتان را بنویسید

  1. حسین محمدی 10 آبان 1401

    çok iyi ibrahim seni seviyorom

  2. Hakan 25 فروردین 1401

    ترجمه حسین کاملا درسته، ترجمه خانم احمدپور اضافی و بیش از حد مبالغه است

  3. پرهام 7 بهمن 1400

    اگر شما یک پسر هستید،شما یک عوضی هستید🤣🤣ینی عالی هستی ادمین.اینو از کجات درآوردی.بخدا اگه واسه خود ابرام ترجمه کنن برکس دوباره ۷-۸ سال میره تو کما😂

  4. ناشناس 5 آذر 1400

    کلا مزخرف ترجمه کردی! اصلا معنیش این نیست.

  5. ابراهیمی 15 تیر 1400

    افتضاح ترین ترجمه ی ممکنه بود حد اقل میزدین تو گوگل ترنسلیت

  6. ناشناس 8 تیر 1400

    یعنی معنیشو که خوندم سکته کردم گفتم این همه گوش میدادم اینارو میگفت، 😳😳😳

  7. علی بیگی 19 فروردین 1400

    این چیه
    چرا ترجمه هاتون اینجوریه آخه؟؟

  8. زنجانی عم 23 دی 1399

    😂دوربین مخفیه؟!

  9. یاسر فخیم 29 مرداد 1399

    خواهشا اگه بلد نیستین ترجمه نکنین

  10. شاهین 30 خرداد 1399

    ریدی با این ترجمه

  11. عباس 10 اسفند 1398

    سلام با احترام ترجمه ای که برای متن آهنگ بیتانم نوشتید کاملا اشتباه حیفه برای این سایت سایت بسیار عالی دانلود آسان بنده حداقل صدد تا آهنگ از سایت شما دانلود کردم هر آهنگی هم بخوام اول اینجا سر میزنم حیفم اومد چنین اشتباهی تو کارتون باشه با احترام متن دقیقش رو اگر خواستید براتون میفرستم

    1. مدیر سایت 7 بهمن 1400

      ترجمه ها خودکار توسط گوگل افزوده شده
      ممنون میشم اگر صحیحش رو ارسال کنید

  12. ابراهیم 22 شهریور 1398

    ترجمه اش عالیه :-)) بویژه آخرش

  13. رضا 21 شهریور 1398

    چرت و پرت چرا ترجمه کردی؟

  14. مریم از ارومیه 1 شهریور 1398

    اگه نمیتونید ترجمه نکنید توروخدا آخه این متن ترجمه حرفای تو آهنگه؟؟؟واقعا که سطح سوادتونو ببرید بالا

  15. zahra 22 مرداد 1399

    ممنونم از ترجمه میشه یه سایت معرفی کنید بشه آهنگ های ترکی یا ترکیه ای رو ترجمه کرد

  16. نرگس رحمانی 15 مهر 1399

    ترجمه ی شما کاملن درسته نمیدونم این چ ترجمه ایه واسه متن اهنگ نوشتن همش چرت و پرته

  17. دامون 6 دی 1399

    دمت گرم ارکاداش

  18. مدیر سایت 25 فروردین 1401

    تشکر حسین جان بابت ارسال ترجمه صحیح

  19. سحر 25 مهر 1399

    مرسی که ترجمه درست رو فرستادید
    ترجمه سایت اعتبار چند صد ساله موسیقی ترکیه رو زیر سوال برد
    یعنی چی شما یک عوضی هستید ؟
    واقعا کارشون زشته